Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

It pained him to direct suspicion upon the young Irishman , with whom in the way of his calling he had held some pleasant intercourse . But duty was paramount ; and , notwithstanding his disbelief in the mustanger 's guilt , or rather his belief in its improbability , he could not help acknowledging that appearances were against him .

Ему было больно наводить подозрения на молодого ирландца, с которым по роду своей деятельности он имел некоторое приятное общение. Но долг превыше всего; и, несмотря на его неверие в виновность мустангера, или, скорее, его веру в ее невероятность, он не мог не признать, что обстоятельства были против него.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому