Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм



Уильям Сомерсет Моэм

Отрывок из произведения:
Луна и грош / The moon and the penny B1

I presumed that Strickland knew what had happened , for someone must have been to see him from the police , and he must have made his statement . I did not know where he was . I supposed he had gone back to the shabby attic which served him as a studio . It was curious that she should not wish to see him . Perhaps she refused to have him sent for because she knew he would refuse to come . I wondered what an abyss of cruelty she must have looked into that in horror she refused to live .

Я предположил, что Стрикленд знал, что произошло, поскольку кто-то из полиции, должно быть, приходил к нему на прием, и он, должно быть, дал свои показания. Я не знал, где он. Я предположил, что он вернулся на ветхий чердак, служивший ему мастерской. Любопытно, что она не желала его видеть. Возможно, она отказалась вызвать его, потому что знала, что он откажется приехать. Я задавался вопросом, в какую бездну жестокости она, должно быть, заглянула, что в ужасе отказалась жить.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому