Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм



Уильям Сомерсет Моэм

Отрывок из произведения:
Луна и грош / The moon and the penny B1

He was sore and bruised , and his thoughts went back to the tenderness of his mother ’ s love . The ridicule he had endured for years seemed now to weigh him down , and the final blow of Blanche ’ s treachery had robbed him of the resiliency which had made him take it so gaily . He could no longer laugh with those who laughed at him . He was an outcast . He told me of his childhood in the tidy brick house , and of his mother ’ s passionate orderliness . Her kitchen was a miracle of clean brightness . Everything was always in its place , and no where could you see a speck of dust . Cleanliness , indeed , was a mania with her .

Он был изранен и ушиблен, и его мысли вернулись к нежности материнской любви. Насмешки, которые он терпел в течение многих лет, казалось, теперь тяготили его, а последний удар предательства Бланш лишил его той стойкости, которая заставляла его воспринимать это так весело. Он больше не мог смеяться вместе с теми, кто смеялся над ним. Он был изгоем. Он рассказал мне о своем детстве в аккуратном кирпичном доме и о страстной аккуратности своей матери. Ее кухня была чудом чистого света. Все всегда было на своем месте, и нигде не было видно пылинки. Чистота действительно была для нее манией.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому