A motley crowd saunters along the streets — Lascars off a P . and O . , blond Northmen from a Swedish barque , Japanese from a man - of - war , English sailors , Spaniards , pleasant - looking fellows from a French cruiser , negroes off an American tramp . By day it is merely sordid , but at night , lit only by the lamps in the little huts , the street has a sinister beauty . The hideous lust that pervades the air is oppressive and horrible , and yet there is something mysterious in the sight which haunts and troubles you . You feel I know not what primitive force which repels and yet fascinates you . Here all the decencies of civilisation are swept away , and you feel that men are face to face with a sombre reality . There is an atmosphere that is at once intense and tragic .
По улицам прогуливается пестрая толпа: Ласкары с П. и О., белокурые северяне со шведского барка, японцы с военного корабля, английские моряки, испанцы, симпатичные парни с французского крейсера, негры с корабля. Американский бродяга. Днем здесь просто грязно, но ночью, освещенная только фонарями в маленьких хижинах, улица приобретает зловещую красоту. Отвратительная похоть, пропитавшая воздух, гнетущая и ужасная, и все же в этом зрелище есть что-то загадочное, что преследует и беспокоит вас. Вы чувствуете, что я не знаю, какая первобытная сила отталкивает и в то же время очаровывает вас. Здесь сметены все приличия цивилизации, и чувствуешь, что люди оказались лицом к лицу с мрачной реальностью. Здесь царит атмосфера одновременно напряженная и трагическая.