Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Эрнест Хэмингуэй



Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

He saw the red wing markings now and he watched their steady , stately roaring advance . This was how it could be . These were our planes . They had come , crated on ships , from the Black Sea through the Straits of Marmora , through the Dardanelles , through the Mediterranean and to here , unloaded lovingly at Alicante , assembled ably , tested and found perfect and now flown in lovely hammering precision , the V ’ s tight and pure as they came now high and silver in the morning sun to blast those ridges across there and blow them roaring high so that we can go through .

Теперь он увидел красные отметины на крыльях и наблюдал за их размеренным, величественным ревом. Вот как это могло быть. Это были наши самолеты. Они прибыли в ящиках на кораблях из Черного моря через Мраморный пролив, через Дарданеллы, через Средиземное море и сюда, любовно разгруженные в Аликанте, умело собранные, испытанные и признанные идеальными, а теперь летаемые с прекрасной молотковой точностью, Ви плотный и чистый, поскольку теперь они поднялись высоко и серебристо в лучах утреннего солнца, чтобы взорвать эти хребты и взорвать их с ревом, чтобы мы могли пройти.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому