I continued to reside at Saratoga until the spring of 1841 . The flattering anticipations which , seven years before , had seduced us from the quiet farm-house , on the east side of the Hudson , had not been realized . Though always in comfortable circumstances , we had not prospered . The society and associations at that world-renowned watering place , were not calculated to preserve the simple habits of industry and economy to which I had been accustomed , but , on the contrary , to substitute others in their stead , tending to shiftlessness and extravagance .
Я продолжал проживать в Саратоге до весны 1841 года. Лестные ожидания, которые семь лет назад соблазнили нас из тихого фермерского дома на восточном берегу Гудзона, не оправдались. Хотя мы всегда находились в комфортных условиях, мы не преуспели. Общество и ассоциации в этом всемирно известном курорте были рассчитаны не на сохранение простых привычек трудолюбия и экономии, к которым я привык, а, напротив, на замену их другими, склонными к беспечности и расточительности.