Her mother bore Tess no ill - will for leaving the housework to her single - handed efforts for so long ; indeed , Joan seldom upbraided her thereon at any time , feeling but slightly the lack of Tess ’ s assistance whilst her instinctive plan for relieving herself of her labours lay in postponing them . Tonight , however , she was even in a blither mood than usual . There was a dreaminess , a pre - occupation , an exaltation , in the maternal look which the girl could not understand .
Мать не питала к Тесс зла за то, что она так долго оставляла работу по дому в одиночку; действительно, Джоан редко упрекала ее за это, лишь слегка ощущая отсутствие помощи Тесс, в то время как ее инстинктивный план избавить себя от своих трудов заключался в их отсрочке. Однако сегодня вечером она была даже в более радостном настроении, чем обычно. В материнском взгляде была мечтательность, озабоченность, восторг, которого девочка не могла понять.