Rolliver ’ s inn , the single alehouse at this end of the long and broken village , could only boast of an off - licence ; hence , as nobody could legally drink on the premises , the amount of overt accommodation for consumers was strictly limited to a little board about six inches wide and two yards long , fixed to the garden palings by pieces of wire , so as to form a ledge . On this board thirsty strangers deposited their cups as they stood in the road and drank , and threw the dregs on the dusty ground to the pattern of Polynesia , and wished they could have a restful seat inside .
Гостиница Ролливера, единственная пивная в этом конце длинной и разрушенной деревни, могла похвастаться лишь отсутствием лицензии; следовательно, поскольку никто не мог по закону пить в помещении, количество открытых помещений для потребителей было строго ограничено небольшой доской шириной около шести дюймов и длиной два ярда, прикрепленной к частоколу сада кусками проволоки, чтобы образовать выступ. . На эту доску испытывающие жажду незнакомцы ставили свои чашки, стоя на дороге и пили, а остатки выбрасывали на пыльную землю по образцу Полинезии, желая иметь возможность отдохнуть внутри.