It was not here that Charles Strickland lived in guilty splendour with the unknown charmer for whose sake he had abandoned honour and duty . I was vexed , for I felt that I had been made a fool of , and I nearly turned away without making an enquiry . I went in only to be able to tell Mrs . Strickland that I had done my best .
Не здесь Чарльз Стрикленд жил в виноватом великолепии с неведомым чаровником, ради которого он отказался от чести и долга. Мне было досадно, потому что я чувствовал, что меня выставили дураком, и чуть не отвернулся, не спрашивая. Я вошел только для того, чтобы сказать миссис Стрикленд, что я сделал все, что мог.