I entered . It was a very small room , overcrowded with furniture of the style which the French know as Louis Philippe . There was a large wooden bedstead on which was a billowing red eiderdown , and there was a large wardrobe , a round table , a very small washstand , and two stuffed chairs covered with red rep . Everything was dirty and shabby . There was no sign of the abandoned luxury that Colonel MacAndrew had so confidently described . Strickland threw on the floor the clothes that burdened one of the chairs , and I sat down on it .
Я вошел. Это была очень маленькая комната, заставленная мебелью в стиле Луи-Филиппа. Там стояла большая деревянная кровать с развевающимся красным гагачьим пухом, большой шкаф, круглый стол, очень маленький умывальник и два мягких стула, покрытых красным репсом. Все было грязным и обшарпанным. Не было никаких признаков заброшенной роскоши, которую так уверенно описывал полковник МакЭндрю. Стрикленд бросил на пол одежду, которая отягощала один из стульев, и я сел на нее.