" If that were so , he would hardly have been such a fool as to give his partner his address , " I retorted acidly . " Anyhow , there ’ s one thing I ’ m positive of , he didn ’ t go away with anyone . He ’ s not in love . Nothing is farther from his thoughts . "
«Если бы это было так, он вряд ли был бы таким дураком, чтобы сообщить партнеру свой адрес», — едко парировал я. «Во всяком случае, есть одна вещь, в которой я уверен: он ни с кем не уходил. Он не влюблен. Ничто не находится дальше его мыслей».