Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм



Уильям Сомерсет Моэм

Отрывок из произведения:
Луна и грош / The moon and the penny B1

I had not very much to say . It was a record of hard work and of little adventure ; of experiments in this direction and in that ; of the gradual acquisition of the knowledge of books and of men . I took care to ask Strickland nothing about his own doings . I showed not the least interest in him , and at last I was rewarded . He began to talk of himself . But with his poor gift of expression he gave but indications of what he had gone through , and I had to fill up the gaps with my own imagination . It was tantalising to get no more than hints into a character that interested me so much . It was like making one ’ s way through a mutilated manuscript .

Мне особо нечего было сказать. Это была запись тяжелой работы и небольших приключений; экспериментов в том и в том направлении; постепенного приобретения знаний о книгах и людях. Я позаботился о том, чтобы ничего не спрашивать Стрикленда о его собственных действиях. Я не проявил к нему ни малейшего интереса и наконец был вознагражден. Он начал говорить о себе. Но с его скудным даром выражения он давал лишь намеки на то, через что ему пришлось пройти, и мне пришлось восполнять пробелы собственным воображением. Было очень мучительно получить не более чем намек на персонажа, который меня так заинтересовал. Это было похоже на то, как будто пробираешься сквозь искажённую рукопись.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому