When the small sum of money which he brought with him from London came to an end he suffered from no dismay . He sold no pictures ; I think he made little attempt to sell any ; he set about finding some way to make a bit of money . He told me with grim humour of the time he had spent acting as guide to Cockneys who wanted to see the night side of life in Paris ; it was an occupation that appealed to his sardonic temper and somehow or other he had acquired a wide acquaintance with the more disreputable quarters of the city .
Когда небольшая сумма денег, которую он привез с собой из Лондона, подошла к концу, он не испытал никакого беспокойства. Он не продавал картин; Я думаю, что он мало что пытался продать; он начал искать способ заработать немного денег. Он с мрачным юмором рассказал мне, как провел время, выступая гидом для кокни, желавших увидеть ночную сторону жизни Парижа; это было занятие, которое нравилось его сардоническому характеру, и так или иначе он приобрел широкое знакомство с наиболее сомнительными кварталами города.