He told me of the long hours he spent walking about the Boulevard de la Madeleine on the look - out for Englishmen , preferably the worse for liquor , who desired to see things which the law forbade . When in luck he was able to make a tidy sum ; but the shabbiness of his clothes at last frightened the sight - seers , and he could not find people adventurous enough to trust themselves to him . Then he happened on a job to translate the advertisements of patent medicines which were sent broadcast to the medical profession in England . During a strike he had been employed as a house - painter .
Он рассказал мне о долгих часах, которые он провел, гуляя по бульвару Мадлен, высматривая англичан, предпочтительно пьющих спиртное, которые желали увидеть то, что запрещено законом. Если повезет, он смог заработать кругленькую сумму; но ветхость его одежды в конце концов напугала зевак, и он не мог найти людей, достаточно смелых, чтобы довериться ему. Затем ему поручили переводить рекламу патентованных лекарств, которая транслировалась медикам Англии. Во время забастовки он работал маляром.