Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм



Уильям Сомерсет Моэм

Отрывок из произведения:
Луна и грош / The moon and the penny B1

I struck a match , and looked about for a candle . I had a rapid glimpse of a tiny apartment , half room , half studio , in which was nothing but a bed , canvases with their faces to the wall , an easel , a table , and a chair . There was no carpet on the floor . There was no fireplace . On the table , crowded with paints , palette - knives , and litter of all kinds , was the end of a candle . I lit it . Strickland was lying in the bed , uncomfortably because it was too small for him , and he had put all his clothes over him for warmth . It was obvious at a glance that he was in a high fever . Stroeve , his voice cracking with emotion , went up to him .

Я чиркнул спичкой и огляделся в поисках свечи. Я мельком увидел крохотную квартирку, полукомнату-полустудию, в которой не было ничего, кроме кровати, холстов лицевой стороной к стене, мольберта, стола и стула. На полу не было ковра. Камина не было. На столе, заваленном красками, мастихинами и всяким мусором, лежал огарок свечи. Я зажег его. Стрикленд лежал на кровати, чувствуя себя неловко, потому что она была для него слишком мала, и он накрылся всей своей одеждой, чтобы согреться. С первого взгляда было видно, что у него сильная лихорадка. Стров, его голос дрожал от волнения, подошел к нему.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому