With his untidy beard and long hair , his features , always a little larger than life , now emphasised by illness , he had an extraordinary aspect ; but it was so odd that it was not quite ugly . There was something monumental in his ungainliness . I do not know how to express precisely the impression he made upon me . It was not exactly spirituality that was obvious , though the screen of the flesh seemed almost transparent , because there was in his face an outrageous sensuality ; but , though it sounds nonsense , it seemed as though his sensuality were curiously spiritual . There was in him something primitive . He seemed to partake of those obscure forces of nature which the Greeks personified in shapes part human and part beast , the satyr and the faun . I thought of Marsyas , whom the god flayed because he had dared to rival him in song . Strickland seemed to bear in his heart strange harmonies and unadventured patterns , and I foresaw for him an end of torture and despair . I had again the feeling that he was possessed of a devil ; but you could not say that it was a devil of evil , for it was a primitive force that existed before good and ill .
С его неопрятной бородой и длинными волосами, с чертами лица, всегда немного крупнее живого, теперь подчеркнутые болезнью, он имел необыкновенную сторону; но это было так странно, что не было совсем безобразно. Было что-то монументальное в его неуклюжести. Я не знаю, как точно выразить то впечатление, которое он на меня произвел. Это была не совсем духовность, которая была очевидна, хотя экран плоти казался почти прозрачным, потому что в лице его была возмутительная чувственность; но, хотя это и звучит вздор, казалось, что его чувственность была необычайно духовной. Было в нем что-то примитивное. Он, казалось, был причастен тем темным силам природы, которые греки олицетворяли в образах наполовину человека, наполовину зверя, сатира и фавна. Я подумал о Марсии, с которого бог содрал кожу за то, что тот посмел соперничать с ним в песне. Стрикленд, казалось, носил в своем сердце странные гармонии и неизведанные закономерности, и я предвидел для него конец пыток и отчаяния. У меня снова возникло ощущение, что он одержим бесом; но нельзя было сказать, что это был дьявол зла, ибо это была первобытная сила, существовавшая до добра и зла.