Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Уильям Сомерсет Моэм



Уильям Сомерсет Моэм

Отрывок из произведения:
Луна и грош / The moon and the penny B1

For all his pain , Dirk Stroeve remained a ridiculous object . He might have excited sympathy if he had grown worn and thin . He did nothing of the kind . He remained fat , and his round , red cheeks shone like ripe apples . He had great neatness of person , and he continued to wear his spruce black coat and his bowler hat , always a little too small for him , in a dapper , jaunty manner . He was getting something of a paunch , and sorrow had no effect on it . He looked more than ever like a prosperous bagman

Несмотря на всю свою боль, Дирк Стрев оставался нелепым объектом. Он мог бы вызвать сочувствие, если бы стал изнуренным и исхудавшим. Ничего подобного он не сделал. Он оставался толстым, а его круглые красные щеки блестели, как спелые яблоки. У него была очень опрятная внешность, и он продолжал носить свое черное еловое пальто и котелок, всегда немного малые ему, в щеголеватой и веселой манере. У него появилось что-то вроде брюшка, и печаль не оказала на него никакого влияния. Он больше, чем когда-либо, походил на преуспевающего мешочника.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому