I did not see Strickland for several weeks . I was disgusted with him , and if I had had an opportunity should have been glad to tell him so , but I saw no object in seeking him out for the purpose . I am a little shy of any assumption of moral indignation ; there is always in it an element of self - satisfaction which makes it awkward to anyone who has a sense of humour . It requires a very lively passion to steel me to my own ridicule . There was a sardonic sincerity in Strickland which made me sensitive to anything that might suggest a pose .
Я не видел Стрикленда несколько недель. Он мне был противен, и если бы у меня была возможность, я был бы рад сказать ему об этом, но я не видел смысла разыскивать его с этой целью. Я немного стесняюсь всякого предположения морального негодования; в этом всегда есть элемент самодовольства, который делает его неловким для всякого, у кого есть чувство юмора. Нужна очень живая страсть, чтобы заставить меня высмеивать меня. В Стрикленде была сардоническая искренность, которая делала меня чувствительным ко всему, что могло напоминать позу.