I have tried to put some connection into the various things Captain Nichols told me about Strickland , and I here set them down in the best order I can . They made one another ’ s acquaintance during the latter part of the winter following my last meeting with Strickland in Paris . How he had passed the intervening months I do not know , but life must have been very hard , for Captain Nichols saw him first in the Asile de Nuit . There was a strike at Marseilles at the time , and Strickland , having come to the end of his resources , had apparently found it impossible to earn the small sum he needed to keep body and soul together .
Я попытался связать между собой различные вещи, рассказанные мне капитаном Николсом о Стрикленде, и изложил их здесь в наилучшем порядке. Они познакомились во второй половине зимы, после моей последней встречи со Стриклендом в Париже. Я не знаю, как он провел эти месяцы, но жизнь, должно быть, была очень тяжелой, поскольку капитан Николс впервые увидел его в Asile de Nuit. В то время в Марселе шла забастовка, и Стрикленд, исчерпав свои ресурсы, очевидно, счел невозможным заработать небольшую сумму, необходимую ему для поддержания тела и души вместе.