He and Strickland were assigned to different rooms , and when , thrown out of bed at five in the morning by a stalwart monk , he had made his bed and washed his face , Strickland had already disappeared . Captain Nichols wandered about the streets for an hour of bitter cold , and then made his way to the Place Victor Gelu , where the sailor - men are wont to congregate . Dozing against the pedestal of a statue , he saw Strickland again . He gave him a kick to awaken him .
Его и Стрикленда распределили по разным комнатам, и когда в пять утра дюжий монах вытолкнул его из постели, он заправил постель и умылся, Стрикленд уже исчез. Капитан Николс час бродил по улицам на сильном морозе, а затем направился к площади Виктора Гелу, где обычно собираются матросы. Дремавший на пьедестале статуи, он снова увидел Стрикленда. Он пнул его, чтобы разбудить.