He turned to me with a puzzled look , and then , recognizing me , seized my hand . After expressions of surprise on either side , hearing that I meant to spend the night in Alexandria , he asked me to dine with him at the English Club . When we met again I declared my astonishment at finding him there . It was a very modest position that he occupied , and there was about him an air of straitened circumstance . Then he told me his story . When he set out on his holiday in the Mediterranean he had every intention of returning to London and his appointment at St . Thomas ’ s .
Он повернулся ко мне с озадаченным видом, а затем, узнав меня, схватил меня за руку. После выражения удивления с обеих сторон, узнав, что я собираюсь провести ночь в Александрии, он пригласил меня пообедать с ним в Английском клубе. Когда мы встретились снова, я выразил свое удивление, обнаружив его там. Он занимал очень скромное положение, и от него веяло стесненным положением. Потом он рассказал мне свою историю. Когда он отправился в отпуск на Средиземное море, у него было полное намерение вернуться в Лондон и получить назначение в Сент-Томас.