A few of the dancers had already changed into ordinary dress ; but most of them wore their skirts of gossamer gauze ; and all had thought it the right thing to put on a special face for the occasion : all , that is , except little Jammes , whose fifteen summers — happy age ! — seemed already to have forgotten the ghost and the death of Joseph Buquet . She never ceased to laugh and chatter , to hop about and play practical jokes , until Mm . Debienne and Poligny appeared on the steps of the foyer , when she was severely called to order by the impatient Sorelli .
Некоторые танцоры уже переоделись в обычные одежды; но большинство из них носили юбки из тонкой газовой ткани; и все сочли правильным по такому случаю надеть особое лицо: все, кроме маленького Жамма, которому пятнадцать лет — счастливый возраст! — казалось, уже забыл о призраке и смерти Жозефа Буке. Она никогда не переставала смеяться и болтать, скакать и шутить, пока г-жа. Дебьен и Полиньи появились на ступеньках фойе, когда ее сурово призвал к порядку нетерпеливый Сорелли.