He spoke , but I had now no other wish than to know what I already called the trick of the siren . He satisfied my curiosity , for Erik , who is a real monster — I have seen him at work in Persia , alas — is also , in certain respects , a regular child , vain and self - conceited , and there is nothing he loves so much , after astonishing people , as to prove all the really miraculous ingenuity of his mind .
Он говорил, но теперь у меня не было другого желания, кроме как узнать то, что я уже назвал трюком сирены. Он удовлетворил мое любопытство, ибо Эрик, который настоящий монстр — я, увы, видел его за работой в Персии — тоже в некотором отношении обычный ребенок, тщеславный и самодовольный, и нет ничего, что он любил бы так сильно. , после изумления людей, чтобы доказать всем поистине чудесную изобретательность своего ума.