" You ’ ve been here for twenty - four hours , " he said , " and you ’ re annoying me . I tell you , all this will end very badly . And you will have brought it upon yourself ; for I have been extraordinarily patient with you . You think you are following me , you great booby , whereas it ’ s I who am following you ; and I know all that you know about me , here . I spared you yesterday , in MY COMMUNISTS ’ ROAD ; but I warn you , seriously , don ’ t let me catch you there again ! Upon my word , you don ’ t seem able to take a hint ! "
«Вы находитесь здесь уже двадцать четыре часа, — сказал он, — и вы меня раздражаете. Говорю вам, все это кончится очень плохо. И вы навлекли это на себя, ибо я был необычайно терпелив». Ты думаешь, что следуешь за мной, большой олух, тогда как это я следую за тобой; и я знаю все, что ты знаешь обо мне здесь. Я пощадил тебя вчера, на ДОРОГЕ МОИХ КОММУНИСТОВ; но я предупреждаю тебя, серьезно, не дай мне снова тебя там застать! Честное слово, ты, кажется, не понимаешь ни намека!»