Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Гастон Леру



Гастон Леру

Отрывок из произведения:
Призрак Оперы / The Phantom of the Opera B2

You are right , you are right ; why wait till eleven o ’ clock to - morrow evening ? True , it would have been grander , finer . . . But that is childish nonsense . . . We should only think of ourselves in this life , of our own death . . . the rest doesn ’ t matter . . . YOU ’ RE LOOKING AT ME BECAUSE I AM ALL WET ? . . . Oh , my dear , it ’ s raining cats and dogs outside ! . . . Apart from that , Christine , I think I am subject to hallucinations . . . You know , the man who rang at the siren ’ s door just now — go and look if he ’ s ringing at the bottom of the lake - well , he was rather like . . . There , turn round . . . are you glad ? You ’ re free now . . . Oh , my poor Christine , look at your wrists : tell me , have I hurt them ? . . . That alone deserves death . . . Talking of death , I MUST SING HIS REQUIEM ! "

Вы правы, вы правы; зачем ждать завтра до одиннадцати часов вечера? Правда, это было бы грандиознее, прекраснее... Но это детский бред... Мы должны думать только о себе в этой жизни, о своей смерти... остальное не имеет значения... ТЫ СМОТРишь НА МЕНЯ, ПОТОМУ ЧТО Я ВЕСЬ МОКРЫЙ? ... О, моя дорогая, на улице идет кошачий и собачий дождь! ... Кроме того, Кристина, мне кажется, что я подвержен галлюцинациям... Знаешь, тот человек, который только что позвонил в дверь сирены – поди посмотри, не звонит ли он на дне озера – ну, он был вроде... Вот, обернись... ты рад? Теперь ты свободен... О, моя бедная Кристина, посмотри на свои запястья: скажи мне, не повредила ли я их? ... Одно это заслуживает смерти... Говоря о смерти, Я ДОЛЖЕН СПЕТЬ ЕГО РЕКВИЕМ!»

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому