Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

' Ah , there you lay your finger on the sore that many feel ! ' said Beregond . ' But things may change when Faramir returns . He is bold , more bold than many deem ; for in these days men are slow to believe that a captain can be wise and learned in the scrolls of lore and song , as he is , and yet a man of hardihood and swift judgement in the field . But such is Faramir . Less reckless and eager than Boromir , but not less resolute . Yet what indeed can he do ? We can not assault the mountains of - of yonder realm . Our reach is shortened , and we can not strike till some foe comes within it . Then our hand must be heavy ! ' He smote the hilt of his sword .

«Ах, вот вы кладете палец на рану, которую многие чувствуют!» — сказал Берегонд. — Но все может измениться, когда вернется Фарамир. Он смел, смелее, чем многие думают; ибо в наши дни люди медленно верят, что капитан может быть мудрым и сведущим в свитках знаний и песен, как он есть, и в то же время быть мужественным и быстрым на поле боя. Но таков Фарамир. Менее безрассудный и нетерпеливый, чем Боромир, но не менее решительный. Но что он действительно может сделать? Мы не можем штурмовать горы того царства. Наша досягаемость сокращена, и мы не можем нанести удар, пока какой-нибудь враг не окажется в пределах досягаемости. Тогда наша рука должна быть тяжелой! Он ударил по рукоятке своего меча.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому