They parted and Pippin hurried back towards the citadel . It seemed a long way , and he grew hot and very hungry ; and night closed down swift and dark . Not a star pricked the sky . He was late for the daymeal in the mess , and Beregond greeted him gladly , and sat him at his side to hear news of his son . After the meal Pippin stayed a while , and then took his leave , for a strange gloom was on him , and now he desired very much to see Gandalf again .
Они расстались, и Пиппин поспешил обратно к цитадели. Путь показался долгим, и ему стало жарко и очень хотелось есть; и ночь сомкнулась стремительной и темной. Ни одна звезда не пронзила небо. Он опоздал к дневной трапезе в столовой, и Берегонд радостно приветствовал его и усадил рядом с собой, чтобы услышать новости о его сыне. После еды Пиппин еще немного постоял, а потом ушел, потому что странная грусть охватила его, и теперь он очень хотел снова увидеть Гэндальфа.