Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Suddenly he heard the tinkle of water , a sound hard and clear as a stone falling into a dream of dark shadow . Light grew , and lo ! the company passed through another gateway , high-arched and broad , and a rill ran out beside them ; and beyond , going steeply down , was a road between sheer cliffs , knife-edged against the sky far above . So deep and narrow was that chasm that the sky was dark , and in it small stars glinted . Yet as Gimli after learned it was still two hours ere sunset of the day on which they had set out from Dunharrow ; though for all that he could then tell it might have been twilight in some later year , or in some other world .

Внезапно он услышал звон воды, звук жесткий и ясный, как камень, падающий в сон темной тени. Свет рос, и вот! рота прошла через другие ворота, высокие и широкие, а рядом с ними протекал ручей; а дальше, круто спускаясь, шла дорога между отвесными скалами, острая как нож на фоне неба далеко вверху. Так глубока и узка была эта пропасть, что небо было темным, и в нем блестели маленькие звездочки. Однако, как впоследствии узнал Гимли, оставалось еще два часа до заката того дня, когда они вышли из Дунхарроу; хотя, судя по тому, что он мог тогда сказать, это могли быть сумерки в каком-то более позднем году или в каком-то другом мире.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому