Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

He was very tired , for though they had ridden slowly , they had ridden with very little rest . Hour after hour for nearly three weary days he had jogged up and down , over passes , and through long dales , and across many streams . Sometimes where the way was broader he had ridden at the king 's side , not noticing that many of the Riders smiled to see the two together : the hobbit on his little shaggy grey pony , and the Lord of Rohan on his great white horse . Then he had talked to Théoden , telling him about his home and the doings of the Shire-folk , or listening in turn to tales of the Mark and its mighty men of old . But most of the time , especially on this last day , Merry had ridden by himself just behind the king , saying nothing , and trying to understand the slow sonorous speech of Rohan that he heard the men behind him using .

Он очень устал, потому что, хотя они ехали медленно, они ехали с очень небольшим отдыхом. Час за часом в течение почти трех утомительных дней он трусцой бежал вверх и вниз, через перевалы, через длинные долины и через множество ручьев. Иногда там, где путь был шире, он ехал рядом с королем, не замечая, что многие из Всадников улыбались, увидев их вместе: хоббита на его маленьком мохнатом сером пони и лорда Рохана на его большом белом коне. Затем он поговорил с Теоденом, рассказав ему о своем доме и деяниях народа Шира или, в свою очередь, выслушав рассказы о Марке и ее могучих воинах древности. Но большую часть времени, особенно в этот последний день, Мерри ехал один сразу за королем, ничего не говоря и пытаясь понять медленную звучную речь Рохана, которую, как он слышал, говорили люди позади него.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому