' Maybe , lord , ' said Dúnhere . ' Yet the same , or another like to it , a flying darkness in the shape of a monstrous bird , passed over Edoras that morning , and all men were shaken with fear . For it stooped upon Meduseld , and as it came low , almost to the gable , there came a cry that stopped our hearts . Then it was that Gandalf counselled us not to assemble in the fields , but to meet you here in the valley under the mountains . And he bade us to kindle no more lights or fires than barest need asked . So it has been done . Gandalf spoke with great authority . We trust that it is as you would wish . Naught has been seen in Harrowdale of these evil things . '
— Возможно, господин, — сказал Дунхер. «И все же та же самая или похожая на нее летящая тьма в форме чудовищной птицы в то утро пролетела над Эдорасом, и все люди были потрясены страхом. Ибо он нагнулся на Медусельда, и когда он опустился низко, почти до самого фронтона, раздался крик, который остановил наши сердца. Тогда-то Гэндальф и посоветовал нам не собираться в поле, а встретиться с вами здесь, в долине под горами. И он велел нам не зажигать больше огней и костров, чем требуется. Итак, это было сделано. Гэндальф говорил с большим авторитетом. Мы верим, что это так, как вы хотели бы. Ничего подобного в Харроудейле не видели. '