Flinging on some clothes , Merry looked outside . The world was darkling . The very air seemed brown , and all things about were black and grey and shadowless ; there was a great stillness . No shape of cloud could be seen , unless it were far away westward , where the furthest groping fingers of the great gloom still crawled onwards and a little light leaked through them . Overhead there hung a heavy roof , sombre and featureless , and light seemed rather to be failing than growing .
Накинув одежду, Мерри выглянула наружу. Мир потемнел. Сам воздух казался коричневым, и все вокруг было черным, серым и без тени; была великая тишина. Никакого облачка не было видно, разве что далеко на западе, где еще ползли самые дальние ощупывающие пальцы великого мрака и сквозь них просачивался слабый свет. Над головой висела тяжелая крыша, мрачная и невыразительная, и свет, казалось, скорее угасал, чем становился все ярче.