Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

In some other time and place Pippin might have been pleased with his new array , but he knew now that he was taking part in no play ; he was in deadly earnest the servant of a grim master in the greatest peril . The hauberk was burdensome , and the helm weighed upon his head . His cloak he had cast aside upon the seat .

В другое время и в другом месте Пиппин мог бы быть доволен своим новым нарядом, но теперь он знал, что участвует не в спектакле; он был смертельно опасным слугой мрачного хозяина в величайшей опасности. Хауберк был тяжелым, а шлем давил на голову. Свой плащ он отбросил на сиденье.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому