When Faramir had taken white bread and drunk a draught of wine , he sat upon a low chair at his father 's left hand . Removed a little upon the other side sat Gandalf in a chair of carven wood ; and he seemed at first to be asleep . For at the beginning Faramir spoke only of the errand upon which he had been sent out ten days before , and he brought tidings of Ithilien and of movements of the Enemy and his allies ; and he told of the fight on the road when the men of Harad and their great beast were overthrown : a captain reporting to his master such matters as had often been heard before , small things of border-war that now seemed useless and petty , shorn of their renown .
Когда Фарамир поел белого хлеба и выпил глоток вина, он сел на низкий стул по левую руку от отца. Немного поодаль, с другой стороны, в кресле из резного дерева сидел Гэндальф; и он, казалось, сначала спал. Ибо вначале Фарамир говорил только о поручении, с которым он был послан десятью днями ранее, и принес вести об Итилиэне и о передвижениях Врага и его союзников; и он рассказал о сражении на дороге, когда люди Харада и их огромное животное были повержены: капитан доложил своему господину о таких вещах, о которых часто слышали раньше, о мелочах пограничной войны, которые теперь казались бесполезными и мелкими, обрезанными. их славы.