As his story was unfolded of his meeting with Frodo and his servant and of the events at Henneth Annûn , Pippin became aware that Gandalf 's hands were trembling as they clutched the carven wood . White they seemed now and very old , and as he looked at them , suddenly with a thrill of fear Pippin knew that Gandalf , Gandalf himself , was troubled , even afraid . The air of the room was close and still . At last when Faramir spoke of his parting with the travellers , and of their resolve to go to Cirith Ungol , his voice fell , and he shook his head and sighed . Then Gandalf sprang up .
По мере того, как его рассказ о встрече с Фродо и его слугой, а также о событиях в Хеннет Аннун разворачивался, Пиппин заметил, что руки Гэндальфа дрожат, сжимая резное дерево. Теперь они казались белыми и очень старыми, и, глядя на них, Пиппин вдруг с трепетом страха понял, что Гэндальф, сам Гэндальф, встревожен, даже напуган. Воздух в комнате был спертым и неподвижным. Наконец, когда Фарамир заговорил о своем прощании с путешественниками и их решении отправиться в Кирит Унгол, его голос упал, он покачал головой и вздохнул. Потом Гэндальф вскочил.