' Ill ? ' cried Denethor , and his eyes flashed suddenly . ' Why do you ask ? The men were under your command . Or do you ask for my judgement on all your deeds ? Your bearing is lowly in my presence , yet it is long now since you turned from your own way at my counsel . See , you have spoken skilfully , as ever ; but I , have I not seen your eye fixed on Mithrandir , seeking whether you said well or too much ? He has long had your heart in his keeping .
'Больной?' — воскликнул Денетор, и его глаза внезапно вспыхнули. 'Почему вы спрашиваете? Люди были под вашим командованием. Или ты просишь моего суждения о всех твоих делах? Ты скромен в моем присутствии, но ты уже давно не свернул со своего пути, слушая мой совет. Видишь, ты говорил искусно, как всегда; но я, разве я не видел, как твой взгляд устремлен на Митрандира, ища, хорошо ли ты сказал или слишком много? Он уже давно хранит твое сердце.