Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

For a moment the eyes of Denethor glowed again as he faced Gandalf , and Pippin felt once more the strain between their wills ; but now almost it seemed as if their glances were like blades from eye to eye , flickering as they fenced . Pippin trembled fearing some dreadful stroke . But suddenly Denethor relaxed and grew cold again . He shrugged his shoulders .

На мгновение глаза Денетора снова вспыхнули, когда он столкнулся с Гэндальфом, и Пиппин снова почувствовал напряжение между их волями; но теперь почти казалось, что их взгляды, как лезвия, метались от глаза к глазу, мелькая, когда они фехтовали. Пиппин задрожал, опасаясь какого-нибудь ужасного удара. Но внезапно Денетор расслабился и снова похолодел. Он пожал плечами.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому