Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

In truth Faramir did not go by his own choosing . But the Lord of the City was master of his Council , and he was in no mood that day to bow to others . Early in the morning the Council had been summoned . There all the captains judged that because of the threat in the South their force was too weak to make any stroke of war on their own part , unless perchance the Riders of Rohan yet should come . Meanwhile they must man the walls and wait .

По правде говоря, Фарамир пошел не по своей воле. Но Лорд Города был хозяином своего Совета, и в тот день он был не в настроении кланяться другим. Рано утром был созван Совет. Там все капитаны решили, что из-за угрозы с юга их силы слишком слабы, чтобы предпринять какой-либо военный ход самостоятельно, если только не прибудут Всадники Рохана. Тем временем они должны охранять стены и ждать.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому