Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

The bells of day had scarcely rung out again , a mockery in the unlightened dark , when far away he saw fires spring up , across in the dim spaces where the walls of the Pelennor stood . The watchmen cried aloud , and all men in the City stood to arms . Now ever and anon there was a red flash , and slowly through the heavy air dull rumbles could be heard .

Едва дневной колокол прозвенел снова, как насмешка в неосвещенной тьме, как далеко он увидел, как в сумрачных пространствах, где стояли стены Пеленнора, вспыхнули огни. Стражники громко закричали, и все мужчины в городе поднялись к оружию. Время от времени вспыхивала красная вспышка, и в тяжелом воздухе медленно раздавался глухой рокот.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому