Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин

Джон Толкин
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

1 unread messages
It was night again ere news came . A man rode in haste from the fords , saying that a host had issued from Minas Morgul and was already drawing nigh to Osgiliath ; and it had been joined by regiments from the South , Haradrim , cruel and tall . ' And we have learned ' said the messenger , ' that the Black Captain leads them once again , and the fear of him has passed before him over the River . '

Снова наступила ночь, прежде чем пришли новости. От бродов торопливо выехал человек, сказавший, что войско вышло из Минас Моргула и уже приближается к Осгилиату; к нему присоединились полки с юга, харадрим, жестокие и высокие. «И мы узнали, — сказал гонец, — что Черный Капитан снова ведет их, и страх перед ним прошел перед ним за Реку. '
2 unread messages
With those ill-boding words the third day closed since Pippin came to Minas Tirith . Few went to rest , for small hope had any now that even Faramir could hold the fords for long .

Этими зловещими словами завершился третий день с тех пор, как Пиппин прибыл в Минас Тирит. Немногие отправились отдыхать, ибо теперь мало надежды было, что даже Фарамир сможет долго удерживать броды.
3 unread messages
The next day , though the darkness had reached its full and grew no deeper , it weighed heavier on men 's hearts , and a great dread was on them .

На другой день, хотя тьма достигла своего предела и не сгущалась, она тяготела на сердца людей, и великий страх объял их.
4 unread messages
Ill news came soon again . The passage of Anduin was won by the Enemy . Faramir was retreating to the wall of the Pelennor , rallying his men to the Causeway Forts ; but he was ten times outnumbered .

Вскоре снова пришли плохие новости. Прохождение Андуина было выиграно Врагом. Фарамир отступал к стене Пеленнора, собирая своих людей в фортах Козуэй; но его было в десять раз меньше.
5 unread messages
' If he wins back at all across the Pelennor , his enemies will be on his heels , ' said the messenger . ' They have paid dear for the crossing but less dearly than we hoped . The plan has been well laid . It is now seen that in secret they have long been building floats and barges in great numbers in East Osgiliath . They swarmed across like beetles . But it is the Black Captain that defeats us . Few will stand and abide even the rumour of his coming . His own folk quail at him , and they would slay themselves at his bidding . '

— Если он вообще отыграется через Пеленнор, его враги будут следовать за ним по пятам, — сказал гонец. — Они дорого заплатили за переход, но меньше, чем мы надеялись. План составлен хорошо. Теперь видно, что в Восточном Осгилиате тайно долгое время строили поплавки и баржи в большом количестве. Они роились, как жуки. Но нас побеждает Черный Капитан. Мало кто устоит и выдержит даже слух о его приходе. Его собственные люди боятся его и убивают себя по его приказу. '
6 unread messages
' Then I am needed there more than here , ' said Gandalf , and rode off at once , and the glimmer of him faded soon from sight . And all that night Pippin alone and sleepless stood upon the wall and gazed eastward .

«Тогда я нужен там больше, чем здесь», — сказал Гэндальф и тотчас же ускакал, и вскоре его мерцание исчезло из виду. И всю эту ночь Пиппин, одинокий и бессонный, стоял у стены и смотрел на восток.
7 unread messages
The bells of day had scarcely rung out again , a mockery in the unlightened dark , when far away he saw fires spring up , across in the dim spaces where the walls of the Pelennor stood . The watchmen cried aloud , and all men in the City stood to arms . Now ever and anon there was a red flash , and slowly through the heavy air dull rumbles could be heard .

Едва дневной колокол прозвенел снова, как насмешка в неосвещенной тьме, как далеко он увидел, как в сумрачных пространствах, где стояли стены Пеленнора, вспыхнули огни. Стражники громко закричали, и все мужчины в городе поднялись к оружию. Время от времени вспыхивала красная вспышка, и в тяжелом воздухе медленно раздавался глухой рокот.
8 unread messages
' They have taken the wall ! ' men cried . ' They are blasting breaches in it . They are coming ! '

— Они взяли стену! мужчины плакали. — Они разрывают в нем бреши. Они идут!'
9 unread messages
' Where is Faramir ? ' cried Beregond in dismay . ' Say not that he has fallen ! '

— Где Фарамир? — в ужасе воскликнул Берегонд. — Не говори, что он упал!
10 unread messages
It was Gandalf that brought the first tidings .

Именно Гэндальф принес первую весть.
11 unread messages
With a handful of horsemen he came in the middle morning , riding as escort to a line of wains . They were filled with wounded men , all that could be saved from the wreck of the Causeway Forts . At once he went to Denethor . The Lord of the City sat now in a high chamber above the Hall of the White Tower with Pippin at his side ; and through the dim windows , north and south and east , he bent his dark eyes , as if to pierce the shadows of doom that ringed him round . Most to the north he looked , and would pause at whiles to listen as if by some ancient art his ears might hear the thunder of hoofs on the plains far away .

С горсткой всадников он прибыл в полдень в сопровождении телег. Они были заполнены ранеными, всем, что можно было спасти от крушения фортов Козуэй. Он сразу же отправился к Денетор. Лорд Города сидел теперь в высокой комнате над Залом Белой Башни с Пиппином рядом с ним; и через тусклые окна, север, юг и восток, он скосил свои темные глаза, как будто пронзая тени рока, окружавшие его. Он смотрел больше всего на север и иногда останавливался, чтобы прислушаться, как будто с помощью какого-то древнего искусства его уши могли слышать грохот копыт на равнинах вдали.
12 unread messages
' Is Faramir come ? ' he asked .

— Фарамир пришел? он спросил.
13 unread messages
' No , ' said Gandalf . ' But he still lived when I left him . Yet he is resolved to stay with the rearguard , lest the retreat over the Pelennor become a rout . He may , perhaps , hold his men together long enough , but I doubt it . He is pitted against a foe too great . For one has come that I feared . '

— Нет, — сказал Гэндальф. — Но он все еще был жив, когда я ушла от него. И все же он решил остаться с арьергардом, чтобы отступление за Пеленнор не превратилось в бегство. Возможно, он сможет удерживать своих людей вместе достаточно долго, но я в этом сомневаюсь. Он противостоит слишком сильному врагу. Ибо пришел тот, кого я боялся. '
14 unread messages
' Not - the Dark Lord ? ' cried Pippin , forgetting his place in his terror .

— Не… Темный Лорд? — воскликнул Пиппин, в ужасе забыв свое место.
15 unread messages
Denethor laughed bitterly . ' Nay , not yet , Master Peregrin ! He will not come save only to triumph over me when all is won . He uses others as his weapons . So do all great lords , if they are wise , Master Halfling . Or why should I sit here in my tower and think , and watch , and wait , spending even my sons ? For I can still wield a brand . '

Денетор горько рассмеялся. — Нет, еще нет, мастер Перегрин! Он придет только для того, чтобы восторжествовать надо мной, когда все будет выиграно. Он использует других как свое оружие. Так поступают все великие лорды, если они мудры, Мастер Полурослик. Или зачем мне сидеть здесь, в моей башне, и думать, и смотреть, и ждать, тратя даже своих сыновей? Потому что я все еще могу владеть брендом. '
16 unread messages
He stood up and cast open his long black cloak , and behold ! he was clad in mail beneath , and girt with a long sword , great-hilted in a sheath of black and silver .

Он встал и распахнул свой длинный черный плащ, и вот! снизу он был одет в кольчугу и подпоясан длинным мечом с большой рукоятью в черных с серебром ножнах.
17 unread messages
' Thus have I walked , and thus now for many years have I slept , ' he said , ' lest with age the body should grow soft and timid . '

«Так я ходил и так вот уже много лет сплю, — сказал он, — чтобы с возрастом тело не сделалось мягким и робким». '
18 unread messages
' Yet now under the Lord of Barad-dûr the most fell of all his captains is already master of your outer walls , ' said Gandalf . ' King of Angmar long ago , Sorcerer , Ringwraith , Lord of the Nazgûl , a spear of terror in the hand of Sauron , shadow of despair . '

«И все же теперь под властью лорда Барад-дура самый падший из всех его капитанов уже является хозяином ваших внешних стен», — сказал Гэндальф. «Давным-давно король Ангмара, Колдун, Призрак Кольца, Повелитель Назгулов, копье ужаса в руке Саурона, тень отчаяния. '
19 unread messages
' Then , Mithrandir , you had a foe to match you , ' said Denethor . ' For myself , I have long known who is the chief captain of the hosts of the Dark Tower . Is this all that you have returned to say ? Or can it be that you have withdrawn because you are overmatched ? '

— Значит, Митрандир, у тебя был враг, достойный тебя, — сказал Денетор. «Для себя я давно знаю, кто является главным капитаном войск Темной Башни. Это все, что ты вернулся, чтобы сказать? Или может быть, вы отказались от участия, потому что вас превосходят?
20 unread messages
Pippin trembled , fearing that Gandalf would be stung to sudden wrath , but his fear was needless . ' It might be so , ' Gandalf answered softly . ' But our trial of strength is not yet come . And if words spoken of old be true , not by the hand of man shall he fall , and hidden from the Wise is the doom that awaits him . However that may be , the Captain of Despair does not press forward , yet . He rules rather according to the wisdom that you have just spoken , from the rear , driving his slaves in madness on before .

Пиппин задрожал, опасаясь, что Гэндальфа охватит внезапная ярость, но его страх был напрасным. — Возможно, — мягко ответил Гэндальф. — Но наше испытание силы еще не пришло. И если слова, сказанные в древности, верны, то не от руки человека он падет, и скрыта от Мудрого гибель, ожидающая его. Как бы то ни было, Капитан Отчаяния пока не продвигается вперед. Он правит скорее в соответствии с мудростью, которую вы только что изложили, с тыла, доводя своих рабов до безумия впереди.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому