Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

With a handful of horsemen he came in the middle morning , riding as escort to a line of wains . They were filled with wounded men , all that could be saved from the wreck of the Causeway Forts . At once he went to Denethor . The Lord of the City sat now in a high chamber above the Hall of the White Tower with Pippin at his side ; and through the dim windows , north and south and east , he bent his dark eyes , as if to pierce the shadows of doom that ringed him round . Most to the north he looked , and would pause at whiles to listen as if by some ancient art his ears might hear the thunder of hoofs on the plains far away .

С горсткой всадников он прибыл в полдень в сопровождении телег. Они были заполнены ранеными, всем, что можно было спасти от крушения фортов Козуэй. Он сразу же отправился к Денетор. Лорд Города сидел теперь в высокой комнате над Залом Белой Башни с Пиппином рядом с ним; и через тусклые окна, север, юг и восток, он скосил свои темные глаза, как будто пронзая тени рока, окружавшие его. Он смотрел больше всего на север и иногда останавливался, чтобы прислушаться, как будто с помощью какого-то древнего искусства его уши могли слышать грохот копыт на равнинах вдали.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому