Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

And then a trumpet rang from the Citadel , and Denethor at last released the sortie . Drawn up within the shadow of the Gate and under the looming walls outside they had waited for his signal : all the mounted men that were left in the City . Now they sprang forward , formed , quickened to a gallop , and charged with a great shout . And from the walls an answering shout went up ; for foremost on the field rode the swan-knights of Dol Amroth with their Prince and his blue banner at their head .

А потом из Цитадели прозвучал рожок, и Денетор, наконец, начал вылазку. Выстроившись в тени Врат и под нависшими снаружи стенами, они ждали его сигнала: все всадники, оставшиеся в Городе. Теперь они прыгнули вперед, построились, ускорили галоп и с громким криком бросились в атаку. И со стен раздался ответный крик; ибо впереди на поле скакали лебединые рыцари Дол Амрота со своим Принцем и его голубым знаменем во главе.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому