Théoden King of the Mark had reached the road from the Gate to the River , and he turned towards the City that was now less than a mile distant . He slackened his speed a little , seeking new foes , and his knights came about him , and Dernhelm was with them . Ahead nearer the walls Elfhelm 's men were among the siege-engines , hewing , slaying , driving their foes into the fire-pits . Well nigh all the northern half of the Pelennor was overrun , and there camps were blazing , orcs were flying towards the River like herds before the hunters ; and the Rohirrim went hither and thither at their will . But they had not yet overthrown the siege , nor won the Gate . Many foes stood before it , and on the further half of the plain were other hosts still unfought . Southward beyond the road lay the main force of the Haradrim , and there their horsemen were gathered about the standard of their chieftain . And he looked out , and in the growing light he saw the banner of the king , and that it was far ahead of the battle with few men about it .
Теоден, Король Марки, добрался до дороги, ведущей от Врат к Реке, и повернул к Городу, который теперь находился менее чем в миле от него. Он немного замедлил скорость, выискивая новых врагов, и его рыцари окружили его, и с ними был Дернхельм. Впереди, ближе к стенам, люди Эльфхельма стояли среди осадных машин, рубя, убивая и загоняя врагов в огненные ямы. Почти вся северная половина Пеленнора была захвачена, и там пылали лагеря, орки бежали к Реке, как стада перед охотниками; и Рохиррим ходили туда и сюда по своей воле. Но они еще не сняли осаду и не завоевали Врата. Перед ним стояло множество врагов, а на дальней половине равнины были и другие воинства, с которыми еще не сразились. На юге, за дорогой, лежали основные силы харадрим, и там их всадники собрались под знаменем своего вождя. И он выглянул, и в растущем свете он увидел знамя короля, и что оно было далеко впереди битвы, и вокруг него было мало людей.