Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Then Théoden was aware of him , and would not wait for his onset , but crying to Snowmane he charged headlong to greet him . Great was the clash of their meeting . But the white fury of the Northmen burned the hotter , and more skilled was their knighthood with long spears and bitter . Fewer were they but they clove through the Southrons like a fire-bolt in a forest . Right through the press drove Théoden Thengel 's son , and his spear was shivered as he threw down their chieftain . Out swept his sword , and he spurred to the standard , hewed staff and bearer ; and the black serpent foundered . Then all that was left unslain of their cavalry turned and fled far away .

Тут Теоден узнал о нем и не стал дожидаться его наступления, а, крича Снежной Гриве, бросился сломя голову, чтобы поприветствовать его. Велико было столкновение их встречи. Но горячее жгла белая ярость северян, и искуснее было их рыцарство с длинными копьями и ожесточением. Их было меньше, но они пронзили южан, как молния в лесу. Прямо сквозь толпу проехал Теоден, сын Тенгеля, и его копье дрожало, когда он сбрасывал их вождя. Взмахнул мечом, и помчался к знамени, разрубил посох и носильщика; и черный змей потонул. Тогда все, что осталось неубитым от их кавалерии, повернулись и бежали далеко.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому