Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Upon it sat a shape , black-mantled , huge and threatening . A crown of steel he bore , but between rim and robe naught was there to see , save only a deadly gleam of eyes : the Lord of the Nazgûl . To the air he had returned , summoning his steed ere the darkness failed , and now he was come again , bringing ruin , turning hope to despair , and victory to death . A great black mace he wielded .

На нем восседала фигура в черной мантии, огромная и угрожающая. Он носил корону из стали, но между краем и мантией не было ничего, кроме смертоносного блеска глаз: Повелителя Назгулов. Он вернулся в воздух, призвав своего коня до того, как рассеялась тьма, и теперь он явился снова, неся разрушение, обращая надежду в отчаяние и победу в смерть. У него была большая черная булава.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому