Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

But Théoden was not utterly forsaken . The knights of his house lay slain about him , or else mastered by the madness of their steeds were borne far away . Yet one stood there still : Dernhelm the young , faithful beyond fear ; and he wept , for he had loved his lord as a father . Right through the charge Merry had been borne unharmed behind him , until the Shadow came ; and then Windfola had thrown them in his terror , and now ran wild upon the plain .

Но Теоден не был полностью покинут. Рыцари его дома лежали убитые вокруг него или, иначе, одержимые безумием своих коней, были унесены далеко. И все же один стоял неподвижно: молодой Дернхельм, верный без страха; и он плакал, ибо любил своего господина, как отца. Всю атаку Мерри нес за собой невредимым, пока не пришла Тень; и тогда Виндфола бросил их в своем ужасе и теперь дико бежал по равнине.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому