Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

He let blow the horns to rally all men to his banner that could come thither ; for he thought to make a great shield-wall at the last , and stand , and fight there on foot till all fell , and do deeds of song on the fields of Pelennor , though no man should be left in the West to remember the last King of the Mark . So he rode to a green hillock and there set his banner , and the White Horse ran rippling in the wind .

Он позволил трубить в рога, чтобы собрать под своим знаменем всех людей, которые могли прийти туда; ибо он задумал воздвигнуть, наконец, большую стену из щитов, стоять и сражаться там пешком, пока все не падет, и творить песни на полях Пеленнора, хотя бы на Западе не осталось ни одного человека, который помнил бы последнее Король Марка. И вот он подъехал к зеленому пригорку и водрузил там свое знамя, и Белый Конь понесся, гоняя ветер.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому