Then Gandalf seeing the madness that was on him feared that he had already done some evil deed , and he thrust forward , with Beregond and Pippin behind him , while Denethor gave back until he stood beside the table within . But there they found Faramir , still dreaming in his fever , lying upon the table . Wood was piled under it , and high all about it , and all was drenched with oil , even the garments of Faramir and the coverlets ; but as yet no fire had been set to the fuel . Then Gandalf revealed the strength that lay hid in him ; even as the light of his power was hidden under his grey mantle . He leaped up on to the faggots , and raising the sick man lightly he sprang down again , and bore him towards the door . But as he did so Faramir moaned and called on his father in his dream .
Тогда Гэндальф, увидев охватившее его безумие, испугался, что он уже совершил какое-то злое дело, и двинулся вперед, а Берегонд и Пиппин позади него, в то время как Денетор отступил, пока не остановился у стола внутри. Но там они нашли Фарамира, все еще дремлющего в лихорадке, лежащего на столе. Под ним были нагромождены дрова, и все вокруг было высоко, и все было пропитано маслом, даже одежда Фарамира и покрывала; но пока еще не было подожжено топливо. Тогда Гэндальф раскрыл скрытую в нем силу; даже когда свет его силы был скрыт под его серой мантией. Он вскочил на хворост и, слегка приподняв больного, снова спрыгнул и понес его к двери. Но когда он это сделал, Фарамир застонал и призвал своего отца во сне.