Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Then an old wife , Ioreth , the eldest of the women who served in that house , looking on the fair face of Faramir , wept , for all the people loved him . And she said : ' Alas ! if he should die . Would that there were kings in Gondor , as there were once upon a time , they say ! For it is said in old lore : The hands of the king are the hands of a healer . And so the rightful king could ever be known . '

Тогда старая жена Иорет, старшая из женщин, служивших в том доме, взглянув на прекрасное лицо Фарамира, заплакала, ибо любил его весь народ. И она сказала: «Увы! если он умрет. Если бы в Гондоре были короли, как говорят, когда-то! Ибо сказано в древних преданиях: Руки короля - руки целителя. Так можно было узнать законного короля. '

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому