' Alas ! For she was pitted against a foe beyond the strength of her mind or body . And those who will take a weapon to such an enemy must be sterner than steel , if the very shock shall not destroy them . It was an evil doom that set her in his path . For she is a fair maiden , fairest lady of a house of queens . And yet I know not how I should speak of her . When I first looked on her and perceived her unhappiness , it seemed to me that I saw a white flower standing straight and proud , shapely as a lily , and yet knew that it was hard , as if wrought by elf-wrights out of steel . Or was it , maybe , a frost that had turned its sap to ice , and so it stood , bitter-sweet , still fair to see , but stricken , soon to fall and die ? Her malady begins far back before this day , does it not , Éomer ? '
'Увы! Ибо она столкнулась с врагом, превосходящим силу ее разума или тела. И те, кто пойдет на такого врага с оружием, должны быть крепче стали, если самый удар не уничтожит их. Злая судьба поставила ее на его пути. Ибо она прекрасная дева, прекраснейшая дама из дома королев. И все же я не знаю, как я должен говорить о ней. Когда я впервые взглянул на нее и ощутил ее несчастье, мне показалось, что я увидел белый цветок, стоящий прямо и гордо, стройный, как лилия, и все же знал, что он тверд, как будто выкован мастерами-эльфами из стали. Или, может быть, это был мороз, который превратил свои соки в лед, и так он и стоял, горько-сладкий, все еще красивый, но пораженный, чтобы скоро упасть и умереть? Ее болезнь началась задолго до сегодняшнего дня, не так ли, Эомер?