Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Возвращение короля / The Lord of the Rings: The Return of the King B2

Few other griefs amid the ill chances of this world have more bitterness and shame for a man 's heart than to behold the love of a lady so fair and brave that can not be returned Sorrow and pity have followed me ever since I left her desperate in Dunharrow and rode to the Paths of the Dead ; and no fear upon that way was so present as the fear for what might befall her . And yet , Éomer , I say to you that she loves you more truly than me ; for you she loves and knows ; but in me she loves only a shadow and a thought : a hope of glory and great deeds , and lands far from the fields of Rohan .

Немногие другие печали среди несчастий этого мира причиняют больше горечи и стыда человеческому сердцу, чем созерцание любви такой прекрасной и храброй дамы, на которую невозможно ответить Печаль и жалость преследовали меня с тех пор, как я оставил ее в отчаянии в Дунхарроу и ехал по Тропам Мертвых; и на этом пути не было такого страха, как страха перед тем, что может случиться с ней. И все же, Эомер, я говорю тебе, что она любит тебя больше, чем меня; для вас она любит и знает; но во мне она любит только тень и мысль: надежду славы и великих дел, и земли далекие от полей Рохана.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому